flowers in warm colors
a different frame at the pier
John Lins painting city corners
Há uns dias encontrei, de manhã, um homem de corpo franzino na Praça do Munícipio. Parecia procurar algo naquele espaço nobre da cidade do Funchal.
À tarde, quando regressava apressado do trabalho para ir buscar o meu filho à escola, percebi o que aquele homem buscava, o melhor ângulo para desenhar.
Como ia com pressa, tive pena de não o fotografar.
À tarde, quando regressava apressado do trabalho para ir buscar o meu filho à escola, percebi o que aquele homem buscava, o melhor ângulo para desenhar.
Como ia com pressa, tive pena de não o fotografar.
Hoje encontrei a mesma pessoa, de manhã, já com o enquadramento encontrado, a sentar-se num recanto do Largo da Chafariz, com a catedral do Funchal a marcar o ângulo que tão bem escolheu. Mas ainda não estava a pintar. Ao almoço, embora fosse igualmente com pressa, parei e perguntei se podia fotografar. John Lins, esse é o seu nome, aceitou sem muitas palavras, mas com gentileza.
John Lins é um dos muitos estrangeiros que em vez de fotografar prefere captar os recantos com as suas impressões, os seus traços.
John Lins é um dos muitos estrangeiros que em vez de fotografar prefere captar os recantos com as suas impressões, os seus traços.
A few days ago I met in the morning, a frail body of man in Praça do Município (Municipality Square). It seemed to look for something that noble space of Funchal.
In the afternoon while returning rushed from work to get my son to school, I realized that this man was looking for the best angle to draw.
How could a hurry, felt sorry for not shooting.
How could a hurry, felt sorry for not shooting.
Today I met the same person in the morning, already with the framework found, to sit in the corner of Largo do Chafariz (Fountain Square), with the Cathedral of Funchal showed the angle so well chosen. But still he was not paint. At lunch, although he was also in a hurry, I stopped and asked if I could photograph. John Lins, that's his name, accepted without many words, but gently.
John Lins is one of many foreigners who instead prefers to photograph capture the recantes with their impressions, their traits.
John Lins is one of many foreigners who instead prefers to photograph capture the recantes with their impressions, their traits.
Britannia cruise ship painting in Funchal port
the abandoned Cais do Carvão
O Cais do Carvão foi construído em 1903, numa época em que o uso do carvão como combustível se encontrava massificado por todas as marinhas. No entanto, o seu uso foi curto. Está abandonado há mais de um século. É pena que não se recupere e preserve a história.
Hoje serve para passear e para a pesca lúdica.
Hoje serve para passear e para a pesca lúdica.
The Cais do Carvão (Coal Pier) was built in 1903, at a time when the use of coal as fuel was in masse by all navies. However, its use was short.It has been abandoned for over a century. It's too bad that does not recover and preserve the history.
Today serves to stroll and for recreational fishing.
Today serves to stroll and for recreational fishing.
painted parking meter next to the Mercado dos Lavradores
Mein Schiff 4 at the end of quiet afternoon
a different light on the Desertas islands
Monte Carlo, a historic hotel that still gets customers
the Aurora cruise ship approaches by sunbeams
Santa Maria Hotel (left) and São Tiago fort
cruise ships in the best portuguese port
there will be born the new CR7 Museum and the Pestana CR7
a new year begins in Funchal and in the world
Subscribe to:
Posts (Atom)