Navigation Menu

Colorful stairs

0 comments:

Buildings and collors

2 comments:

A big scare




One of these days, an amateur angler must have caught a big scare. The Ruby Princess cruise ship was approaching the port of Funchal, after crossing the Atlantic, coming from Fort Lauderdale, United States of America. He realized that something was on its way and therefore whistled to warn of their approach. However, only managed to leave after the great ship passing by very close. Nothing happened and the little boat just left there some time later. But the shock came.
You can see in the bigger picture the little boat between the cruise ship and the tower of the Madeira Maritime Station. And still more detail, the second image, it seems already to leave where he was.

~~~~

Um dia destes, um pescador amador deve ter apanhado um grande susto. O navio de cruzeiros Ruby Princess fazia a aproximação ao Porto do Funchal, depois de atravessar o Atlântico, vindo de Fort Lauderdale, no Estados Unidos da América. Apercebeu-se que havia algo na sua rota e, por isso, apitou para avisar da sua aproximação. Contudo, só conseguiu sair depois do grande navio por passar bem rente. Nada aconteceu e o pequeno barco apenas saiu dali algum tempo depois. Mas o susto ficou.
Pode ver na foto maior o pequeno barco atrás, entre o navio de cruzeiros e a torre da Gare Marítima da Madeira. E ainda com mais pormenor, na segunda imagem, ao que parece já a sair de onde estava.

0 comments:

Roads nead the cathedral

1 comments:

São Gonçalo church

0 comments:

In and out

0 comments:

Funchal port

0 comments:

Frederico de Freitas museum roofs

1 comments:

A hotel in the mountains


The houses that you can see through the forest are a hotel. This is the five-star Choupana Hills, which is a different offer hotel in Madeira tourist destination, which has the characteristic of concentrating most of their hotel complex in the island capital, Funchal.

~~~~

As casas que podem ver no meio da floresta constituem um hotel. Trata-se do cinco estrelas Choupana Hills, que constitui uma oferta hoteleira diferente do destino turístico Madeira, que tem a particularidade de concentrar a maioria do seu parque hoteleiro na capital da ilha, o Funchal.

0 comments:

Door-bell hand


This is another door-bell on the city gates. As I had the opportunity to write in previous posts, this is a hand grasping a ball that serves to make the noise, and that is one of the most common among the many that exist

~~~~

Este é mais um batente numa das portas da cidade. Como já tive oportunidade de escrever em posts anteriores, trata-se de uma mão a agarrar uma bola que serve para fazer o barulho, e que é uma das figuras mais comuns entre as muitas que existem

0 comments:

The cave


This is one of the many caves that are along the coast of the island. I got this on board the replica of Colombo's sailing ship Santa Maria when I was returning from my trip to Cabo Girão. This cave is located between Praia Formosa beach and Ponta Gorda Beach, below the promenade, near the Hotel Pestana Grand

~~~~

Esta é uma das muitas grutas que existem ao longo do litoral da ilha. Obtive esta a bordo da nau Santa Maria, quando estava de regresso da viagem que fiz ao Cabo Girão. Esta gruta fica entre a Praia Formosa e a Ponta Gorda, abaixo da promenade, perto do hotel Pestana Grand

1 comments:

The angle of the tower


I got this angle in Aljube Street, one of the principals in the city with stores. It is the cathedral tower, seen from a perspective that surely exists in many other photographs that are taken daily

~~~~

Obtive este ângulo na Rua do Aljube, uma das principais a nível de comércio. Trata-se da torre da catedral, vista de uma perspectiva que, concerteza existe em muitas outras fotografias que diariamente são tiradas

1 comments:

Until the next trip


The P&O cruise ship Oceana leave the calm waters of the bay after another pass through the port of Funchal. Often, the light of afternoon offers photos like this

~~~~

O navio de cruzeiros da P&O Oceana deixa as águas calmas da baía depois de mais uma passagem pelo porto do Funchal. Muitas vezes, a luz da tarde proporciona fotografias como esta

0 comments:

A clean stream


The city of Funchal is crossed by the wood we call "ribeiras". These are small streams that flow into the bay from the capital. In this case, the photo refers to the Ribeira de Santa Luzia, which lies between that of Ribeira de João Gomes, at east, and Ribeira de São João, at west.

~~~~

A cidade do Funchal é atravessada pelo chamamos na Madeira de "ribeiras". São pequenos cursos de água que desaguam na baía da capital. Neste caso concreto, a foto refere-se à Ribeira de Santa Luzia, a que fica entre a de João Gomes, mais a Leste e a de São João, a oeste.

0 comments:

East view


Different view of the city from São Gonçalo. The image stands on its own because it does not represent or seek to show anything special.

~~~~

Vista diferente do centro da cidade desde São Gonçalo. A imagem vale por si não porque represente ou procure mostrar nada de especial.

0 comments:

Enjoy the sun


Detail of AIDAblu backside, a ship that passed through the port of Funchal throughout the winter season. No longer do the circuit in the Atlantic during the month of April. In this image you can see passengers to enjoy the sun on a beautiful afternoon in the capital of Madeira.

~~~~

Pormenor da popa do Aidablu, um navio que passou pelo porto do Funchal durante toda a época de Inverno. Deixou de fazer o circuito no Atlântico durante o mês de Abril. Nesta imagem podem ver-se passageiros a gozarem o sol numa bonita tarde na capital da ilha da Madeira.

1 comments:

Building collors and forms


This image shows some recovered buildings. In the foreground, we see part of the Madeira Legislative Assembly where before it was discovered the Alfândega do Funchal (Customs of Funchal). Then we have several buildings with different purposes. And finally the cathedral.
Also this picture is much photographed by tourists.

~~~~

Esta imagem mostra alguns edifícios recuperados. Em primeiro plano, vemos parte da Assembleia Legislativa da Madeira que surgiu onde antes esteve a Alfândega do Funchal. Depois temos diversos edifícios, com fins diversos. E por fim a catedral.
Também este quadro é muito fotografado pelos turistas.

3 comments:

Depart with sun


This vessel, the Volcan de Tijarafe passes twice weekly in the port of Funchal. It belongs to the Spanish company Naviera Armas, with headquarters in the Canary Islands. The first passage is Saturday. Come to Gran Canaria and leaves Madeira towards Portimaão in southern Portugal. Come back to Funchal on Monday, the same day the she leaves for Tenerife, in Canary Islands.
Because it is a ferry carries passengers, cars and cargo.
In this picture, let the Canary Islands Funchal, on a sunny afternoon.

~~~~

Este navio, o Volcan de Tijarafe, passa duas vezes por semana no porto do Funchal. Pertence à companhia espanhola Naviera Armas, com sede nas ilhas Canárias. A primeira passagem é ao sábado. Vem de Gran Canaria e deixa a Madeira em direcção a Portimão, no sul de Portugal. Regressa e volta a passar no Funchal na segunda-feira, dia em que sai para Tenerife, nas Canárias.
Por se tratar de um ferry, transporta passageiros, carros e carga.
Nesta imagem, deixa o Funchal para Canárias, numa tarde de sol.

0 comments:

Postcard


About this image can not say much, unless it is a view from the road to Cabo Girão. Lets see, in the foreground, Câmara de Lobos, the famous fishing village and have Estreito of Câmara de Lobos, the heart of Madeira wine.
Over there, you see Funchal.

~~~~

Acerca desta imagem não se pode dizer muito, a não ser que se trata de uma vista desde a estrada que liga ao Cabo Girão. Permite ver, em primeiro plano, toda a área de Câmara de Lobos, famosa pela vila piscatória e por ter o Estreito de Câmara de Lobos, o coração do Vinho Madeira.
Mais para lá, vê-se igualmente o Funchal.

1 comments:

College church tower


College church tower, with an approach that is not common to see. This is one of the churches that exist in the city center.

~~~~

Torre da igreja do Colégio, com uma aproximação que não é comum poder ver-se. Trata-se de uma das igrejas que existem no centro da cidade.

0 comments:

Cruise ships and hotels in excellence touristic destination


This photograph, taken in the area of São Gonçalo (east city), you can view the cruise ships in the port of Funchal and some of the hotels bordering the capital of Madeira.

~~~~

Esta fotografia, obtida da zona da freguesia de São Gonçalo, permite ver os navios de cruzeiro no Porto do Funchal e ainda uma parte dos hotéis do litoral da capital da ilha da Madeira.

0 comments:

Ship painting


The cruise ship Norwegian Jade regularly passes through the port of Funchal. Besides the different architecture of the ship, I like the paintings on the bow.

~~~~

O navio de cruzeiros Norwegian Jade passa regularmente pelo porto do Funchal. Além da arquitectura diferente do paquete, sobressaem as pinturas que tem na proa.

3 comments:

Tower lit with flowers


The city of Funchal was facing last week celebrations for one of its icons: the flowers. This image shows some of which exist throughout the year hanging in the streets. I tried to make a mixture and I composed flowers with the light and with the tower of the building of the Fiscal Affairs Department, one of the most photographed in the city from tourists.

~~~~

A cidade do Funchal ainda está viver da semana passada de festas por um dos seus ícones: as flores. Esta imagem mostra algumas das que existem ao longo do ano penduradas pelas ruas. Procurei fazer uma mistura e enquadrei as flores com a luz e a torre do edifício da Direcção Regional dos Assuntos Fiscais, uma das mais fotografadas da cidade pelos turistas.

1 comments:

Landing ilusion


What seems, is not always true. This image shows a paraglider practitioner to prepare for landing. Sure it's not on top of the building but in an area near the sea.

~~~~

O que parece, nem sempre é verdade. Esta imagem mostra um praticante de parapente a se preparar para aterrar. Claro que não é no topo do prédio mas antes numa área perto do mar.

0 comments:

An old and a new doorbell


I found this "marriage" of a door bells in Rua dos Ferreiros (Ferreiros Street). The new interface is very simple. Perhaps it makes more noise, but is much more ugly and with no art.

~~~~

Encontrei este "casamento" de campainhas numa porta da Rua dos Ferreiros. A nova é muito simples. Talvez faça mais barulho, mas é muito mais feia e sem arte nenhuma.

1 comments:

Flowers carpet


The Flower Festival is one of the highlights of Madeira throughout the year. Is the party more natural. Madeira is known as the island of flowers and a garden in the Atlantic. This picture was taken yesterday and relates to one of many steps. This is a carpet of flowers made with natural flowers and made ​​in the central promenade of Avenida Arriaga, near to the cathedral, like you can see in the picture

~~~~

A Festa da Flor é um dos momentos altos da Madeira ao longo ano. É a festa mais natural já que a ilha é conhecida como a ilha das flores e um jardim no Atlântico. Esta imagem foi tirada ontem e diz respeito a uma das muitas etapas. Trata-se de um tapete de flores feito, com flores naturais, no passeio central da Avenida Arriaga, junto à catedral, que se pode ver na imagem

1 comments:

The big smille


Thomson Dream cruise ship chimney from Thomson Cruises now in the port of Funchal for exactly a month. She doesn't came back frequently to the capital of Madeira. I like the symbol of the group TUI, owner of the English company, with a broad smile looks good in blue chimney.
It would be nice so that we could always smile.

~~~~

Chaminé do Thomson Dream, o navio de cruzeiros da Thomson Cruises que passou no porto do Funchal há precisamente um mês. Não é um paquete que viage muitas vezes para a capital da ilha da Madeira. O símbolo do grupo Tui, dono da companhia inglesa, com um largo sorriso fica bem no azul celeste da chaminé.
Seria bom que podéssemos sorrir sempre assim

0 comments:

Formosa beach


Distant view of Praia Formosa, one of the most extensive on the island and still retains its original character with its pebble stones.

~~~~

Vista distante da Praia Formosa, uma das mais extensas da ilha e que ainda mantém a traça original com as suas pedras de calhau.

0 comments:

A big day in Funchal port


This image was taken on April 11. One day they were in Funchal four cruise ships. How to fit everyone inside, one was out. In the present case was the Nieuw Amsterdam, as seen in the picture, where also are the AIDAblu, far right, and Island Escape. Outside the picture was the MSC Fantasia. It was a day of great movement in the port, in the city and island tours with thousands of tourists from cruise ships.

~~~~

Esta imagem foi obtida no dia 11 de Abril. Um dia em que estiveram no Porto do Funchal quatro navios de cruzeiro. Como cabiam todos no interior, um ficou fora. No caso concreto foi o Nieuw Amsterdam, conforme se pode ver na foto, onde também estão o Aidablu, mais à direita, e o Island Escape. Fora da imagem estava o MSC Fantasia. Foi um dia de grande movimento no porto, na cidade e nas excursões pela ilha com milhares de turistas dos navios de cruzeiro.

0 comments:

The beauty of collors


This plant or tree is called in Portuguese language Olaia. Has the scientific name Cercis siliquastrum. It is the family Leguminosae and originates from southern Europe and Asia. I found it in the Colégio Square, next to the Cafe do Meseu. The colors of your plants attracted my attention. Its a frame similar that I have taken some photos at other times of year that I have had the opportunity to share with you.

~~~~

Esta planta ou árvore chama-se em português Olaia. Tem o nome científico cercis siliquastrum. É da família leguminosae e tem origem do Sul da Europa e da Ásia. Encontrei-a na Praça do Município, junto ao Café do Teatro. As cores das suas plantas despertaram a minha atenção. Em relação ao enquadramento, já tirei umas duas fotografias noutras alturas do ano e tive ocasião de as partilhar consigo.

0 comments:

Cruise ship Ventura, Bernardo Camacho


The cruise ship Ventura, from the british company P&O, is not a constant presence in Funchal port, but passes through the capital of Madeira Island a few times during the year. It's a cruise ship with avant-garde lines, with huge outdoor cabins, as you can see in this zoom made by my soon Bernardo.

~~~~

O navio de cruzeiros ventura, da companhia inglesa P&O, não é uma presença assídua no Porto do Funchal, mas passa pela capital da ilha da Madeira algumas vezes durante o ano. É um navio de linhas vanguardistas, com imensos camarotes exteriores, conforme se pode ver neste zoom feito pelo meu filho Bernardo.

0 comments: