Navigation Menu

walking by the sea with stunning views



The promenade of Funchal offers an opportunity to walk by the sea and with stunning views.

~~~~~~~~~~~~~~~~

A promenade do Funchal disponibiliza uma oportunidade para caminhar junto ao mar e com vistas deslumbrantes.

0 comments:

flowers and ships


Flowers and ships moored in the Funchal port.

~~~~~~~~~~~~~~~

Flores e navios atracados no porto do Funchal.

0 comments:

Calçada Portuguesa - grapes


Calçada Portuguesa (Portuguese sidewalk) in Rua de João Tavira. A frame with grapes that contributes to the famous Madeira wine.

~~~~~~~~~~~~~~~~~

Calçada Portuguesa na Rua de João Tavira. Um quadro com uvas que contribui para fazer o famoso Vinho da Madeira.

0 comments:

Horários do Funchal buses


Two buses from Horários do Funchal now in the Rotunda Infante. Above you see the chapel of Santa Catarina.

~~~~~~~~~~~~~~~

Dois autocarros da empresa Horários do Funchal na Rotunda do Infante. Em cima pode ver-se a capela de Santa Catarina.

- with Canon 100 D

0 comments:

flowers and plants and the view


Flowers and plants and a superb view from the Cliff Bay hotel.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Flores e plantas e uma vista soberba a partir do The Cliff Bay hotel.

- with Canon 100 D

0 comments:

the Funchal Town Hall


The Funchal Town Hall seen from a different perspective.

~~~~~~~~~~~~~~~~

A Câmara Municipal o Funchal vista de uma perspetiva diferente.

0 comments:

one of the oldest road in town



This street is considered one of the oldest in town. Today is inside the Madeira Wine lodge and can be crossed even for those who do not go to the museum that there exists or buy wine Madeira.

~~~~~~~~~~~~~~~~

Esta rua é considerada uma das mais antigas da cidade. Hoje está no interior da Madeira Wine lodge e pode ser atravessada mesmo para quem não vai ao museu que ali existe ou comprar vinho Madeira.

0 comments:

Atlantic Festival 2015, fireworks, third saturday


The Atlantic Festival 2015, third saturday.
As in previous years, took place at outer pier of the Port of Funchal to highlight the show to people in town.
Pyro musical Show by “Pyrofel Pirotecnia, Lda.” company (Portugal).
Theme: “The Magic of the Moonlight” .

~~~~~~~~~~~

Festival do Atlântico 2015, terceiro sábado.
Tal como nos anos anteriores, decorreu no extremo do porto do Funchal para proporcionar uma melhor vista do espetáculo desde a cidade.
 O espetáculo Piromusical foi realizado pela empresa Pyrofel Pirotecnia, Lda. (Portugal).
Tema: “Magia ao Luar”.

- with a Canon 100D

0 comments:

Belmond Reid's Palace hotel


The Belmond Reid's Palace hotel is set on a prime location in the city.

~~~~~~~~~~~~

O hotel Belmond Reid's Palace está implantado num local privilegiado da cidade.

0 comments:

Madeira Botanic Garden


Photos like this are the more are recorded by cameras of those who visit us and does not relieve a trip to the iconic Madeira Botanic Garden, where in addition to the variety of flowers, plants and trees, offers a superb view of the city of Funchal.

~~~~~~~~~

Fotografias semelhantes a esta serão das que mais são registadas pelas máquinas fotográficas de quem nos visita e não dispensa uma ida ao icónico Jardim Botânico, onde, além da variedade de flores, plantas e árvores, oferece uma vista soberba para a cidade do Funchal.

0 comments:

a different perspective from Santa Catarina Park


The city of Funchal seen from a different perspective from Santa Catarina Park.

~~~~~~~~~~~~~~

A cidade do Funchal vista de uma perspetiva diferente, vista do Parque de Santa Catarina.

- with Canon 100 D

0 comments:

Three ships, one image


Three ships, one image. In the foreground we see the ferry Lobo Marinho leaving for another day trip to the island of Porto Santo. And come, we see two cruise ships: the Costa Magica, ahead, and the Azura, back there.

~~~~~~~~~~~~

Três navios, uma imagem. Em primeiro plano vemos o ferry Lobo Marinho que parte para mais uma viagem diária para a ilha do Porto Santo. E, a chegar, vemos dois navios de cruzeiro: o Costa Magica, à frente, e o Azura, lá atrás. 

0 comments:

Calçada Portuguesa, a vineyard kite pulled by oxen


Calçada Portuguesa (Portuguese sidewalk). One of several paintings that can be seen on the ride that makes up the Rua de João Tavira. In this case illustrates the transports that was formerly a vineyard kite pulled by oxen.

~~~~~~~~~~~~~~

Calçada Portuguesa. Um dos vários quadros que podem ser vistos no passeio que compõe a Rua de João Tavira. Neste caso, ilustra o transporta que se fazia antigamente, de uma pipa de vinha, puxada por bois.

0 comments:

detail in The Cliff Bay hotel


Detail a hotel that is characterized by being attentive to detail.

~~~~~~~~~~~~~~~

Detalhe num hotel que se carateriza por estar atento ao detalhe.

- with a Canon 100 D

0 comments:

Funchal marina


Funchal marina, in the foreground, board view of a cruise ship.

~~~~~~~~~~~~~~~~

A Marina do Funchal, em primeiro plano, vista de bordo de um navio de cruzeiros.

0 comments:

"Ray of Light" in Funchal sky


The June 13 marked the second Saturday of the pyromusical spectacle in the Funchal Bay, inserted in the Madeira Atlantic Festival. With the theme "Ray of Light", the HC&Filhos, Lda. filled the sky of various colors. The theme is an artistic homage conceived through pyrotechnics to all composers and performers of the sections or selected songs.
To have a final result of high quality and strong visual impact, the company's designers conceived the framed art using the latest technology, combined with enormous creativity and requirement that they prevail.
Again, many people wanted to see up close the show to show that it is a sign of great impact.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

O dia 13 de junho marcou o segundo sábado do espetáculo piromusical na baía da Funchal, inserido no Festival do Atlântico. Com o tema “Raio de Luz”, a empresa HC&Filhos, Lda. encheu o céu de cores variadas.
O tema constitui uma homenagem artística concebida através dos efeitos pirotécnicos a todos os compositores e intérpretes dos trechos ou músicas selecionadas. Para ter um resultado final de grande qualidade e de forte impacto visual, os designers da empresa conceberam quadros artísticos utilizando a mais alta tecnologia, associada a enorme criatividade e exigência que as mesmas imperam.
Mais uma vez, muitas pessoas quiseram ver de perto o espetáculo a evidenciar que é um cartaz de grande impacto.

- with a Canon 100D












0 comments:

a night on the town



A night on the town with a vision of a different plan, with the road paved.

~~~~~~~~~~~~~~~~

Uma noite na cidade com uma visão de um plano diferente, junto ao empedrado da estrada. 

0 comments:

a different view


A different perspective of the city of Funchal, view the "Paiol", where today is the Center of Funchal League of Combatants.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Uma perspetiva diferente da cidade do Funchal, vista do Paiol, onde hoje está o Núcleo do Funchal da Liga dos Combatentes.

- with Canon 100 D

0 comments:

cruise ship Europa


Europa cruise ship in the Funchal port.

~~~~~~~~~~~~~~~~~

O navio de cruzeiros Europa no porto do Funchal.

- with Canon 100 D

0 comments:

Belmond Reid's Palace from The Cliff Bay


 The hotel Belmond Reid's Palace located in a unique place in the city of Funchal, as the gardens of another privileged place which is the hotel The Cliff Bay.

~~~~~~~~~~~~~~~~~

O Hotel Belmond Reid's Palace situado num lugar único da Cidade do Funchal, visto dos jardins de outro Lugar privilegiado que é o Hotel The Cliff Bay.

- with Canon 100 D

0 comments:

the yacht Gavião to know the coast


The yacht Gavião makes trips all days from Funchal Marina along the south coast of Madeira and also to the Deserted Islands.

~~~~~~~~~~~~~~~~

O iate Gavião faz viagens todos os dias a partir da Marina do Funchal ao longo do litoral sul da ilha da Madeira e igualmente até as ilhas Desertas.

0 comments:

a view from the bubble in "Anthem of the Seas"


North Star, this is the name of a new experience provided aboard a cruise ship. I was privileged to experience when the "Anthem of the Seas" made the first stop in Madeira on last 25 May and see the view from the top of its 91 meters, on a basis that is well above the deck which has one of the pools in top on a ship that besides long is high.
This photograph shows one of the moments up there, overlooking the front of the ship and the port of Funchal.

~~~~~~~~

North Star, este é o nome de uma nova experiência proporcionada a bordo de um navio de cruzeiros. Tive o privilégio de experimentar quando o "Anthem of the Seas" fez a primeira escala à Madeira no último dia 25 de maio e de poder ver a vista lá do alto dos seus 91 metros, numa base que está bem acima do convés onde tem uma das piscinas no topo, num navio que além de comprido é alto.
 Esta fotografia mostra um dos momentos lá em cima, com vista para a frente do navio e para o porto do Funchal.

0 comments:

Marina Shopping


This name has to do with the Marina Shopping - Infante Comercial center. Today is separated from the building due to works that altered the course of small rivers.
I made this photograph because the configuration jumped me in sight with those flowers on top.

~~~~~~~~~~~~~~

Este nome tem a ver com o Marina Shopping – Centro Comercial Infante. Hoje está separado do edifício devido às obras que alteraram o curso das ribeiras.
Fiz esta fotografia porque a configuração me saltou à vista com aquelas flores no topo.

- with Canon 100D

0 comments:

Atlantic Festival 2015, firework, 1st day


These are some pictures I made yesterday, the first day fire firework inserted into the Atlantic Festival 2015. As in previous years, took place at outer pier of the Port of Funchal to highlight the show to people in town.
The pyromusical show was performed by the French company Storm Artificies and had as its theme: "Mélody girls".

~~~~~~~~~~~

Estas foram algumas fotografias que fiz ontem, o primeiro dia de fogo-de-artifício inserido no Festival do Atlântico 2015. Tal como nos anos anteriores, decorreu na extremidade do Porto do Funchal para ponteciar o espectáculo para a cidade.
O espetáculo piromusical foi realizado pela empresa francesa Storm Artificies e teve como tema: "Mélody girls".

- with a Canon 100D










0 comments:

the beauty of a flower


A flower in Santa Catarina Park.

~~~~~~~

Uma flor no Parque de Santa Catarina.

- with Canon 100D

0 comments:

Relax in The Cliff Bay hotel


The view of the Funchal bay of the city from The Cliff Bay hotel is already breathtaking. Then relax these beds or take a massage is the maximum.

~~~~~~~~

A vista para a baía da cidade do Funchal desde o The Cliff Bay hotel já é deslumbrante. Então a relaxar nestas camas ou a levar umas massagens é o máximo.

- with a Canon 100D

0 comments:

gardens by the sea


This photograph shows a public garden, hotels, apartments and houses, and also the Naval Club Funchal, a privileged place bathed by the sea.

~~~~~~~~

Esta fotografia mostra um jardim público, hotéis, apartamentos e casas, e ainda o Clube Naval Funchal, um local privilegiado banhado pelo mar.

0 comments:

Lobo Marinho is bigger than the cruise ship


In most cases, the ferry Lobo Marinho (left) is smaller than the other vessels are on the Funchal port. But this case it is greater than the cruise ship Sea Adventure that was in Madeira on last 8 May.

~~~~~~

Na maior parte das vezes, o Lobo Marinho (à esquerda) é menor do que os outros navios que estão no porto do Funchal. Mas neste caso é maior que o navio de cruzeiros Sea Adventure que esteve na Madeira no dia 8 de maio.

0 comments:

exercise aboard overlooking the city


During the trip, this gym overlooks the sea and when it is moored in port, as in this case, in Funchal, we can say that's a exercise on board the cruise ship Britannia with city views.

~~~~~~

Durante a viagem, este ginásio proporciona uma vista para o mar e, quando está atracado num porto, como neste caso, no Funchal, é que podemos dizer ser exercício a bordo do navio de cruzeiros Britannia com vista para a cidade.

0 comments:

art in the garden


Today I am child in this child's world day. Added the numbers you complete today on my birthday are equal to 10, the age of a child.
This artwork is in the Almirante Reis gardens.

~~~~~~~

Hoje sou criança neste dia mundial da criança. Somados os números que completo hoje no meu aniversário são iguais a 10, a idade de uma criança.
Este trabalho artístico está nos jardins do Almirante Reis.

0 comments: